lundi 25 mai 2009

75 ème quête national Croix Rouge - 75th Red Cross national collection



Ce long week end de 4 jours marque une nouvelle quête de la croix rouge française.
Vous avez pu voir dans les rues de France des centaines de têtes blondes (et d'autres moins blondes) pour vous proposer d'aider une grande institution à avancer dans ses démarches sanitaires et sociales.

The latest long four-day-week end was the new French Red Cross Collection.
You could have seen in the streets thousands of blond heads (and other less blond) to propose to help a great institution to move on its sanitary and social initiatives


Tout y est très bien expliqué dans cet article made by Croix Rouge...

Everything is very well explained in this article made by Red Cross...



L'année dernière la webquête était mise en place pour mieux s'adapter aux nouvelles demandes de notre société. Le tout avec humour bien entendu... La Croix Rouge a reçu le Phenix d'Argent pour l'originalité de cette nouvelle communication.

Last year the webcollect was settled to better adapt to the new requests of our society. All that with a lot of humour, of course... Red Cross received the Silver Phenix for its new communication's originality.


Sur le site officiel vous apprendrez qu'Adriana est bénévole depuis 10 ans à la Croix Rouge française...

On the Official site you will learn that Adriana has been voluntary for 10 years at the French Red Cross...

...et surtout vous y apprendrez comment vous "blondizer".

... and above all you will learn how to "blondizer" yourselves.



Bonne Croix Rouge à Vous!

Happy Red Cross to you...

mercredi 20 mai 2009

Cactus discovery

Bonjour à tous,

Lorsque je vous ai laissé j'étais dans les jardins de banlieue. Je ne me lasse pas de vous les montrer un peu.
Alors j'en profite

Hello everybody,

When I left I was in the sub's gardens. I don't get burned on showing them once again.
So I take advantage of tha post.




C'est vrai que j'étais bien, allongé dans l'herbe à me laisser dorloter par cette verdure que mes racines n'ont jamais gouté.
Il était normal que ma premiere envolée me guide aux sources non? Bon d'accord un cactus ne vit pas dans la verdure mais sur des terres arrides. Justement! Je suis un cactus exceptionnel (euh... je tiens mon propre blog) et à cactus exceptionnel, condition et gouts exceptionnels.

It's true I was so well lied down within the grass, being pampered by this vegetation that my roots have never tasted.
It was normal my first trip has led me to the source, wasn't it? Ok, a cactus don't leave in the grass but in dried ground. That's the point! I am an exceptional cactus (hum... I have my own Blog) and for an exceptional cactus, exceptional canditions and tasts.



On oublie tout dans ces bras remplis de chlorophylle. On oublie le temps, le temps qu'il fait. On oublie de boire. On oublie de manger. On oublie de dormir. Mais on respire!
On sait pourquoi on y va. On oublie comment on y est venu.
On sait pourquoi on est là. On oublie le but de tout cela.

Everything is forgotten in those chlorophylled arms. Time is forgotten, weather to. To drink is forgotten. To eat is forgotten. To sleep is forgotten. But we breath!
Why to go there is known. How to have been there is forgotten.
Why to be there is known. The purpose of all that is forgotten.



Et puis un moment, une étincelle, les batteries pleines, l'énergie ravivée dégorgeant des pores de tout mon corps de cactus, hurlait l'envie de bouger !
L'envie de voir bouger me saisît.
J'ai donc quitté la campagne banlieusarde pour retourner en ville et découvrir autre chose que des paysages ou des vues panoramiques. J'ai rencontré un être magique.
Une danseuse...

Then a moment, a spark, batteries full, revived energy disgorging from cactus-body-pores was shouting the urge of moving! The urge of seeing to move caught me.
So I left my suburbanite countryside to go back to town and to descover something else than landscapes or panoramic vues. I descovered a magic being.
A danser...


Photo by Myo

Comment dire sans parler? La danse. Peut-être une déclinaison du langage des signes. Peut-être un prolongement du son... Les gestes parlent aussi bien, sinon mieux dans certains cas, que le verbe.

How to say without speaking? Dance. Maybe a sign language declension. Maybe a sound prolongement. Gestures talk as well as, if it's not better than, in certain cases, words.


Photo by Myo

D'un autre côté comment se passer des mots?
Le mélange subtil des deux donne une force incroyable au message. Je l'ai vue, elle... Je l'ai vue, elle parlait avec son corps. Elle dansait avec ses mots. Elle chantait avec ses bras. Elle criait avec ses cheveux. Elle aimait avec ses mains... Elle aimait être là sur scène pour raconter ce que ses mots cachaient et ce qu'ils signifiaient aussi. Tout son être, toutes ses qualités étaient sollicités.
Tout... Rien... Rien ne chômait. Rien n'était laissé de côté.

On the other side, how to avoid words?
The subtil mix of both gives an incredible strengh to the message. I saw her, her... I saw her, she was talking with her body. She was dancing with her words. She was singing with her arms. She was shouting with her hair. She was loving with her hands. She was enjoying being there on the stage to tell what her word were hiding and what they were meaning too. All her being, all her skills were involved.



Photo by Myo

Passion des maux induit force des mots (répéter, répéter, répéter... il faut que ça rentre) et puis la joie des cieux plus claire.

Je l'ai vue et vous pourrez la voir aussi http://especeurbaine.webou.net/

Elle c'est Linda Faoro

Passion of pain implies strengh of words (to repete, to repete, to repete... Have to be understood) and then the happyness of more lighten skies.

I saw her and you willbe able too http://especeurbaine.webou.net/

Her it's Linda Faoro


Photo by Myo

samedi 16 mai 2009

In the garden



J'ai découvert les joies des jardins des banlieues de Paris.
En Seine et Marne à 45 minutes de la capitale et une semaine avant la tonte de la pelouse.
Une mini-prairie sauvage.
C'est beau ces boules fragiles...

I have descovered the happiness of the Parisian suburbs' gardens.
In Seine et Marne at 45 minutes from the capital and at one week from the grass-cutting.
It was a real wild tiny meadow.
So beautiful those fragile bolls...




C'était si magique que je n'ai pas pu m'empêcher de me jeter au cœur de cette foule de perles végétales.

It was so magic that I couldn't help it I went throw those masses of vegetal pearls.

vendredi 15 mai 2009

1, 2, 3, 4... Je vote!






Bonjour à tous. Je vous informe qu'aujourd'hui est la date de cloture de mon vote. Alors n'hésitez pas surtout... Envoyez moi vos votes jusqu'à ce soir minuit. Merci à tous

Hi everyone,
Just to inform all of you today is the last to vote for the logo you prefer. So don't hesitate to send me your answer until tonight at midnight. Thank you all

mercredi 13 mai 2009

News

Hey guys,

Il y a du nouveau dans mes rubriques: Cactus Powa vient de voir paraitre son premier numéro, et Cactus Movie sont deuxième avis cinéma.

There's some news on my columns: Cactus Powa has its first article and Cactus Movie its second cinema topic.
Unfortunately, for the time being it's still in one language, but soon the translation will come.
Thank you for your understanding.

Et n'oubliez pas le vote pour mon logo. Je ferme bientôt les votes. Vous pouvez laisser des commentaires si cela est plus simple. Merci pour votre aide.

And, don't forget to vote for my logo. I'm about to close the votes. You can leave comments if this is more simple. Thank you for your help.