jeudi 30 avril 2009

Fairy Tale (C'est long...)

C'était il y a deux jours...
Je descendais les escaliers
pour enfin quitter ma terrasse

It was two days ago...
I was going down the steps to leave finally my terrace

Tandis que j'étais baigné de lumière tel un preux chevalier

While I was under plenty of light as a fearless kngith

Elle m'est apparue...

She appeared to me...

Entourée de ses suivantes,
elle resplendissait...
Je suis tombé amoureux

Surrounded by all her handmaids,
she was glowing...
I felt in love


Mais un monstre surgit soudain: Robet, aka BigBob

But suddenly a monster appeared: Robet, aka BigBob
Je l'ai terrassé
... C'était trop tard!
Il l'avait déjà engloutie!


I stricked him down... It was too late!
He already ate her!


Je pris alors mes pompes...

So I took my shoes...


... mon casque et mes gants pour prendre
mon fidèle destrier et prendre la tangente.

A moi PARIS!!!!
Pour commencer...

... my helmet and my gloves to take
my loyal battle steed and to take french leave

PARIS, I'm coming!!!!
As a starter...


En attendant, n'oubliez pas ma jolie fée: MAY
By the way, don't forget ma so sweet fairy: MAY

Joyeuse Fête Du Muguet

Happy Lili of the Valley Day

mercredi 29 avril 2009

Date


J'ai fait une rencontre. Incroyable!
Je quittais ma terrasse et je suis tombé sur elle!
Je vous en parle demain...

I met someone. It's incredible!
I was leaving my terrace and I met her
I'll talk about it tomorrow.

jeudi 23 avril 2009

CACTUS REALITY

Hello Guys!

Je suis fier! Oui je suis fier car je fais parler de moi!
Bah oui faut dire que ça ne court pas les rues les Cactus
qui prennent le large.

I'm proud! Yes I am, for we talk about me!
Indeed, it's not that common to see a Cactus wanting to travel.


Je rêve de grandeur et la grandeur me tent ses bras.
Dans peu de temps je serai en couverture de tous les magazines...
Tout est possible pour qui se donne les moyens parait-il.
(laissez moi rêver, c'est mon quart d'heure de gloire)

I am dreaming of magnificence and it opens its arms for me.
In a couple of time I'll be in all the covers.
Everything is possible for who manages to do so, they say.
(let me dream, it's my peace of glory)


Seul souci. Il me faut un logo. J'ai fait 4 croquis,
mais je n'arrive pas à me décider.
Alors voilà. Je vous propose de voter.
J'arrête mes votes le 15 mai prochain.
Si vous préférez le logo n°1 tapez 1 en objet et envoyez un mail à
cactuspowder@live.fr
Si vous voulez sauver le logo n°2, tapez 2
Si vous aimez le logo 3 tapez3
et si vous souaitez voir le logo 4, tapez 4

(et vos commentaires sont aussi les bienvenus ;-p)

There's only one problem. I need a logo.
So I made 4 sketches, but I can make my choice.
In consequence I ask you your opinion and propose to vote.
The one ends in May, 15th.
If you like the first logo, write 1 in the subject of a mail sent to the following address:
cactuspowder@live.fr
If you prefer the second, write 2,
If you want to save the third, write 3,
and if you want to see the fourth, well, write 4.

(and all your comments are welcome).



Je crois que je tiens un super concept là?! Faire participer le public
aux décisions de mon blog?! Je suis sur que ca va avoir un vrai succès.
Pensez-vous que je vais pouvoir le vendre à la télé?!
LE CACTUS REALITE

I think I have a great concept here?! The public can be a part of
the management of my blog?! I sure it will have a great success.
Do you thin the television will buy it?
THE CACTUS REALITY

mercredi 15 avril 2009

Birth


Ce matin, 7h30, depuis ma terrasse.
On croirait toucher le ciel!
Et pourtant...

This morning, 7:30 am, from my terrace.
Just like if the sky could be touched!
And still...




Un autre matin sur ma terrasse il y a peu de temps.
Quelle magie n'est ce pas?!

Another morning on my terrace, a few days ago.
Such a magic, isn't it?!


Un crépuscule du haut de ma terrasse... Un rêve, non?
Enivrant, envahissant surtout!
Voilà le mot est laché... envahissant...

Ces cieux ont beaux être des plus originaux à chaque heure, chaque minute, il n'en est pas de même du paysage.
Quelle veine de voir Paris de haut. La tour Eiffel, le Sacré Coeur, la tour Montparnasse... et de l'autre côté les buildings défiant toute gravité de La Défense... Ah quel rêve!
Oui mais bon! donnez du Caviar matin, midi et soir à n'importe qui, il finira nécessairement par s'en plaindre!

A dusk, from my terrace... a dream, isn't it?
Heady, intrusive, above all!

Those skies could be as fantastic as that, every hour, every minute, it's not the same for the landscape. Such a chance do see Paris from that high. The Effeil Tour, the Sacré Coeur, the Montparnasse Tour, on the other side the huge buildings of la Défense... Such a dream!
Ok but, give someone to eat caviar in the morning, at lunch and for dinner, he will necessary complain about it.



Enraciné dans mon pot ridicule, mes épines frémissent mais que par le vent!
Je rêve du grand frisson, moi. Tout cactus que je suis je rêve de voir autre chose que ma vue ravissante entre de ma terrasse.
J'ai pris une grande décision! Je vais voyager!
Oui oui, pourquoi moi je ne pourrais pas voyager?!

Well rooted in my ridiculous jug, my spines swish but only because of wind! I dream of great tringle. All Cactus I can be, I dream of watching something than my fantastic vue from my terrace.
I took a great decision! I’m gonna trip! Yes of course!


Assez de me faire grignoter par le seul animal de la casba, j’ai nommé Hophop, le lapin dépressif qui bouffe tout ce qui ne bouge pas !
Non mais c'est vrai ça! Chui vert! qui a dit qu'un Cactus domestique ne pourrait voir du pays?!

C'est décidé. Je me prépare au grand voyage et je vous raconte...

I’m fed with being nibbled by the very only one animal of the Casba, I named HopHop, the depressed rabbit that eats all that can’t move.
Who said a Cactus couldn’t see a bit of the world?!

I make my packs and I show you.