Bonjour à tous,
Lorsque je vous ai laissé j'étais dans les jardins de banlieue. Je ne me lasse pas de vous les montrer un peu.
Alors j'en profite
Hello everybody,
When I left I was in the sub's gardens. I don't get burned on showing them once again.
So I take advantage of tha post.
C'est vrai que j'étais bien, allongé dans l'herbe à me laisser dorloter par cette verdure que mes racines n'ont jamais gouté.
Il était normal que ma premiere envolée me guide aux sources non? Bon d'accord un cactus ne vit pas dans la verdure mais sur des terres arrides. Justement! Je suis un cactus exceptionnel (euh... je tiens mon propre blog) et à cactus exceptionnel, condition et gouts exceptionnels.
It's true I was so well lied down within the grass, being pampered by this vegetation that my roots have never tasted.
It was normal my first trip has led me to the source, wasn't it? Ok, a cactus don't leave in the grass but in dried ground. That's the point! I am an exceptional cactus (hum... I have my own Blog) and for an exceptional cactus, exceptional canditions and tasts.
On oublie tout dans ces bras remplis de chlorophylle. On oublie le temps, le temps qu'il fait. On oublie de boire. On oublie de manger. On oublie de dormir. Mais on respire!
On sait pourquoi on y va. On oublie comment on y est venu.
On sait pourquoi on est là. On oublie le but de tout cela.
Everything is forgotten in those chlorophylled arms. Time is forgotten, weather to. To drink is forgotten. To eat is forgotten. To sleep is forgotten. But we breath!
Why to go there is known. How to have been there is forgotten.
Why to be there is known. The purpose of all that is forgotten.
Et puis un moment, une étincelle, les batteries pleines, l'énergie ravivée dégorgeant des pores de tout mon corps de cactus, hurlait l'envie de bouger !
L'envie de voir bouger me saisît.
J'ai donc quitté la campagne banlieusarde pour retourner en ville et découvrir autre chose que des paysages ou des vues panoramiques. J'ai rencontré un être magique.
Une danseuse...
Then a moment, a spark, batteries full, revived energy disgorging from cactus-body-pores was shouting the urge of moving! The urge of seeing to move caught me.
So I left my suburbanite countryside to go back to town and to descover something else than landscapes or panoramic vues. I descovered a magic being.
A danser...
Photo by Myo
Comment dire sans parler? La danse. Peut-être une déclinaison du langage des signes. Peut-être un prolongement du son... Les gestes parlent aussi bien, sinon mieux dans certains cas, que le verbe.
How to say without speaking? Dance. Maybe a sign language declension. Maybe a sound prolongement. Gestures talk as well as, if it's not better than, in certain cases, words.
Photo by Myo
D'un autre côté comment se passer des mots?
Le mélange subtil des deux donne une force incroyable au message. Je l'ai vue, elle... Je l'ai vue, elle parlait avec son corps. Elle dansait avec ses mots. Elle chantait avec ses bras. Elle criait avec ses cheveux. Elle aimait avec ses mains... Elle aimait être là sur scène pour raconter ce que ses mots cachaient et ce qu'ils signifiaient aussi. Tout son être, toutes ses qualités étaient sollicités.
Tout... Rien... Rien ne chômait. Rien n'était laissé de côté.
On the other side, how to avoid words?
The subtil mix of both gives an incredible strengh to the message. I saw her, her... I saw her, she was talking with her body. She was dancing with her words. She was singing with her arms. She was shouting with her hair. She was loving with her hands. She was enjoying being there on the stage to tell what her word were hiding and what they were meaning too. All her being, all her skills were involved.
Photo by Myo
Passion des maux induit force des mots (répéter, répéter, répéter... il faut que ça rentre) et puis la joie des cieux plus claire.
Je l'ai vue et vous pourrez la voir aussi http://especeurbaine.webou.net/
Elle c'est Linda Faoro
Passion of pain implies strengh of words (to repete, to repete, to repete... Have to be understood) and then the happyness of more lighten skies.
I saw her and you willbe able too http://especeurbaine.webou.net/
Her it's Linda Faoro
Photo by Myo
Lorsque je vous ai laissé j'étais dans les jardins de banlieue. Je ne me lasse pas de vous les montrer un peu.
Alors j'en profite
Hello everybody,
When I left I was in the sub's gardens. I don't get burned on showing them once again.
So I take advantage of tha post.
C'est vrai que j'étais bien, allongé dans l'herbe à me laisser dorloter par cette verdure que mes racines n'ont jamais gouté.
Il était normal que ma premiere envolée me guide aux sources non? Bon d'accord un cactus ne vit pas dans la verdure mais sur des terres arrides. Justement! Je suis un cactus exceptionnel (euh... je tiens mon propre blog) et à cactus exceptionnel, condition et gouts exceptionnels.
It's true I was so well lied down within the grass, being pampered by this vegetation that my roots have never tasted.
It was normal my first trip has led me to the source, wasn't it? Ok, a cactus don't leave in the grass but in dried ground. That's the point! I am an exceptional cactus (hum... I have my own Blog) and for an exceptional cactus, exceptional canditions and tasts.
On oublie tout dans ces bras remplis de chlorophylle. On oublie le temps, le temps qu'il fait. On oublie de boire. On oublie de manger. On oublie de dormir. Mais on respire!
On sait pourquoi on y va. On oublie comment on y est venu.
On sait pourquoi on est là. On oublie le but de tout cela.
Everything is forgotten in those chlorophylled arms. Time is forgotten, weather to. To drink is forgotten. To eat is forgotten. To sleep is forgotten. But we breath!
Why to go there is known. How to have been there is forgotten.
Why to be there is known. The purpose of all that is forgotten.
Et puis un moment, une étincelle, les batteries pleines, l'énergie ravivée dégorgeant des pores de tout mon corps de cactus, hurlait l'envie de bouger !
L'envie de voir bouger me saisît.
J'ai donc quitté la campagne banlieusarde pour retourner en ville et découvrir autre chose que des paysages ou des vues panoramiques. J'ai rencontré un être magique.
Une danseuse...
Then a moment, a spark, batteries full, revived energy disgorging from cactus-body-pores was shouting the urge of moving! The urge of seeing to move caught me.
So I left my suburbanite countryside to go back to town and to descover something else than landscapes or panoramic vues. I descovered a magic being.
A danser...
Photo by Myo
Comment dire sans parler? La danse. Peut-être une déclinaison du langage des signes. Peut-être un prolongement du son... Les gestes parlent aussi bien, sinon mieux dans certains cas, que le verbe.
How to say without speaking? Dance. Maybe a sign language declension. Maybe a sound prolongement. Gestures talk as well as, if it's not better than, in certain cases, words.
Photo by Myo
D'un autre côté comment se passer des mots?
Le mélange subtil des deux donne une force incroyable au message. Je l'ai vue, elle... Je l'ai vue, elle parlait avec son corps. Elle dansait avec ses mots. Elle chantait avec ses bras. Elle criait avec ses cheveux. Elle aimait avec ses mains... Elle aimait être là sur scène pour raconter ce que ses mots cachaient et ce qu'ils signifiaient aussi. Tout son être, toutes ses qualités étaient sollicités.
Tout... Rien... Rien ne chômait. Rien n'était laissé de côté.
On the other side, how to avoid words?
The subtil mix of both gives an incredible strengh to the message. I saw her, her... I saw her, she was talking with her body. She was dancing with her words. She was singing with her arms. She was shouting with her hair. She was loving with her hands. She was enjoying being there on the stage to tell what her word were hiding and what they were meaning too. All her being, all her skills were involved.
Photo by Myo
Passion des maux induit force des mots (répéter, répéter, répéter... il faut que ça rentre) et puis la joie des cieux plus claire.
Je l'ai vue et vous pourrez la voir aussi http://especeurbaine.webou.net/
Elle c'est Linda Faoro
Passion of pain implies strengh of words (to repete, to repete, to repete... Have to be understood) and then the happyness of more lighten skies.
I saw her and you willbe able too http://especeurbaine.webou.net/
Her it's Linda Faoro
Photo by Myo
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Je pique, tu piques, il pique... (I sting, you sting, he stings...)